Festival of Mid-Autumn Moon

 Translate into:
 By Chiu-yi Rachel Ngai, 16, Arkansas.
 Lanterns bloom like flowers, the light and colour of crowded city streets. 
 Folded paper, a slinky of patterns,
 Dancing as the candle flame flickers a pattern silhouette. 
 There are plastic lanterns these days, thick and rubbery with a strange smell,
 Lit up with a mini LED bulb. 
 They come in all shapes and sizes, pop culture and cartoon designs.
 Mickey Mouse, Power Rangers, Doraemon. 
 I remember my cousin had an Elsa once, a matching pair with her Anna-toting sister. 
 We met with mooncakes under a full moon,
 Lotus paste sticky sweet, salted egg yolk seawater respite. 
 Our ancestors looked up at the same moon, and now we stand in their light— 
 A product of their mistakes and triumphs.  
 We stand tall, a proud new generation, 
 Eager to take on the world outside our Hong Kong,
 Not knowing how much our bubble would change in the years that watched us grow. 
  
 I was fourteen when I left on a fifteen hour flight to the United States, 
 Creating a half-globe’s distance within my heart. 
 I write this at sixteen, a full lifetime for so many before me, a full lifetime for still too many. 
 Arkansas is American Southern, dry and green and different and not a bad place to be— 
 And yet I remain a daughter of the Asian East— 
 My bones do not feel like they belong. 
  
 I sat under the ever-present moon last Mid-Autumn, my second in the States,
 Eating mooncakes gifted by my art teacher, the only other Chinese person I know in the area. 
 I look up to the sky, to the stars my cousins do not see, the stars drowned by neon light—
 I look up to the sky, to the moon my family looked at thirteen hours ago, the moon my ancestors saw a woman’s story in.
 The moon keeps me close to home.  

By Chiu-yi Rachel Ngai, 16, Arkansas. She adds: "I grew up in the bustling streets of Hong Kong. I moved to the U.S.
when I was fourteen in order to get a better education. I am fluent in English and Cantonese. I can understand Mandarin/ 
Putonghua better than I can speak it. I am working on overcoming my internalized racism towards myself for being Chinese, 
and I decided to submit to Skipping Stones as part of my journey towards accepting myself and finding pride and 
joy in my cultural identity."




Subscribe to our free e-Newsletter
Please note: We do not share your email with others or sell any advertisements. You will only receive information from Skipping Stones and about its programs.

Receive our free
e-newsletter

We’d love to keep you updated with monthly news of our latest issues, stories, poems. artwork, articles, or upcoming themes, etc.


We don’t spam! Your email address will not be shared.